Serre Editeur
  nrdv Rechercher sur Nice-RendezVous
(Un seul mot • Utilisez la Recherche avancée pour retrouver une phrase ou plusieurs mots-clés.    
Festa dei Lengas 2004 Imprimer Envoyer
Présentation de l’événement

languesLa " Festa dei lengas " est un événement qui se déroulera sur la place du Palais de justice de Nice, le 6 Juin 2004. Cette fête des langues est née à Toulouse en 1993. Depuis, le concept a été repris par d’autres ville (Perpignan, Decazeville, Pamiers, Brest, Nantes…).

Nice fêtera cette année sa 4ème édition.

La " festa dei lengas " est l’occasion au sein d’un lieu ouvert, de présenter au grand public la diversité des cultures qui constitue notre pays, mais également le monde.

Et ce, à travers les langues. C’est aussi le moyen de valoriser les langues régionales.

Lors de cette journée le public peut : visiter le stand que chaque représentant possède et anime selon sa convenance (Contes, initiation…), Assister à des débats publics et participer à des animations culturelles (ateliers pour enfants, calligraphie, cours de langues…).

L’objectif est de promouvoir toutes les langues, sans distinction aucune.

La question des langues

Il y a eu une Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen en 1789. Il va y avoir une Déclaration universelle des droits des langues, des cultures et des religions à Barcelone au printemps 2004.

Il faut défendre et illustrer la pluralité, l’altérité et la diversité des langues et des cultures, et c’est le rôle que s’est donné la Festa dei lengas,


L’organisation

festa_dei_lenga 2015.jpg" Festa dei lengas " est un événement organisé et produit par l’association St Roch Producion (association loi 1901) et les CLAJ PACA. Chaque participant aura à sa disposition un espace gratuit qu’il accommodera à sa convenance pour accueillir le public et faire découvrir sa langue (contes, initiation, poèmes, chansons…). L’équipe d’organisation prend en charge :

  • La recherche des intervenants : nous essayons de faire venir chaque année de nombreux intervenants de qualités, spécialistes de la question.
  • La recherche des participants de cultures françaises ou étrangères pour présenter leurs cultures et leurs langues.
  • La communication globale de l’événement : conception, création et diffusion des affiches et programmes.
  • La recherche et la gestion de partenariat et sponsoring, ainsi que la coordination entre les participants et les autres villes.
CLAJ PACA, Club Loisirs Action Jeunesse, est une association qui milite pour la responsabilisation face à un projet, afin de permettre à tous de pouvoir s’investir dans la vie associative locale. Les actions du CLAJ sont centrées autour du loisir (inter)culturel, sportif, musical...


Son histoire

festa_dei_lengas" À la folie de l’un, l ‘Occitanie oppose la vérité du pluriel " Felix Castan.En 1984, à Barcelone, une assemblée de la CONSEU (Conseil des Nations sans Etat), à laquelle participait, L’Institut d’Estudis Occitans (Bureau National, IEO, Sector Musica, IEO-31…), proposa la création d’une journée internationale (21 mars) consacrée à la défense et la promotion des langues dites " minorisées " de l’Europe, chaque aire linguistique devant fêter sa propre langue. À Toulouse, relevant l’intérêt d’une telle fête mais prenant à contre-pied sa stratégie, et s’appuyant sur les travaux et les réflexions de Félix Castan pour considérer que " les occitanismes ne peuvent défendre efficacement leur propre langue qu’en défendant toutes les langues du monde, menacées ou déjà victimes de minorisation, occultation, disparition ", l’IEO-Musica proposa à ses partenaires d’inviter d’autres langues à participer à la manifestation.

C’est en effet Félix Castan le premier (et longtemps le seul), qui établit :

  • L’anti-narcissisme historique des peuples de langue d’Oc (aucun mouvement pour la création d’un royaume ou d’un Etat propre).
  • La participation pionnière et de premier plan des écrivains occitans à l’idée d’une nation française contractuelle, non ethnique.
  • La logique anti-unitariste, donc culturellement pluraliste, de toute la littérature occitane, de l’époque post troubadouresque à aujourd’hui.
On comprend mieux, en quoi le développement actuel de la manifestation Prima est inclus dans ses prémices. On ne doit pas sous-estimer la véritable révolution de perspective qu’entraîna l’adhésion de l’IEO-31 et le déroulement des fêtes qui s’en suivirent. Car non seulement la manifestation ainsi conçue prenait le contre-pied de toutes les manifestations organisées par des communautés linguistiques, mais encore elle attaquait l’unitarisme de front en érigeant le pluralisme en principe fondateur.

En 1993, pour aller plus loin dans le pluriel, considérant que même les langues " les plus puissantes " ne sont pas à l’abri de menaces et de méconnaissances, les organisateurs décident de transformer la Fête des Langues en Prima de las Lengas (Printemps des langues) et de promouvoir toutes les langues du monde, quels que soient leurs statuts.

En 1995, nouveau tournant : le Forum s’installe sur la Place du Capitole pour une journée, et une rencontre puis une conversation engage entre Félix Castan et Henri Meschonnic suivies d’une discussion avec le public. Dès lors chaque année des entretiens pourront être suivis. Depuis 1999, des Fêtes des Langues se sont créées dans d’autres villes françaises : Douai, Pamiers, Nantes, Brest, Quimper, Perpignan, Nice, Marseille, Gaillac, Strasbourg.


Intérêt de l’événement pour Nice et la Région PACA

À travers cet événement, les objectifs de St Roch Producion et de ses partenaires sont clairs :
  • Créer un événement à fort potentiel communicant.
  • Créer une dynamique locale
  • Promouvoir la ville de Nice et par la même occasion toute la région PACA par le canal de la langue.
  • Faire (re)découvrir le niçois en tant que langue vivante au même titre que le français.
  • festa_dei_lengasConsolider les liens avec divers organismes (Carrefour Culturel de Toulouse, Micmac à Marseille…) actifs sur le terrain afin de multiplier les échanges culturels.
Pour la région, il est indubitable que cette " Festa dei lengas " est intéressante pour véhiculer une image positive de la Provence Alpes Côte d’Azur.

Sans oublier, et c’est ce qui est le plus important, que les démarches telles que celles engagées par St Roch Producion sont assez rares, et que pourtant elles méritent d’être encouragées si l’on souhaite voir perdurer tout ce qui constitue la culture locale (le Nissart, les fêtes traditionnelles, la musique locale…).


Partenaires et participants

Les partenaires

  • NUX VOMICA
  • MAGAZINE PLANETERRE
  • France Bleu Azur
  • DRAC
  • CLAJ PACA
  • FSG PROD
  • St ROCH PRODUCION

Les participants (2003) :

Aîcha Chibane

Calligraphie Arabe et poésie

Assic

Calligraphie Arabe

Association Alphabets

Hébreu – Yddisch

Azizi Ghannad

Persan

L. Rumsen et M. De Laroche

Brésilien – Tupi

La Calandreta

Occitan

Casa Cumuna Corsa

Corse

CCOC Pais Nissart

Niçois

Espace Lusophone

Portugais – Mirandais

Assoc. Des Piémontais du monde

Piémontais

Breizh-Comtea

Breton/Gallo

La Calandreta

Niçois

FRA NOR-Seround

Arménien

GENERATION SOLIDARITE

Alphabétisation

Christine Gouret

Graphologie

Cooperativa degli Accesi

Ligure

Alpi del Mare

Ligure

Medjar Fadila

Kabyle

Chambra d’OC

Occitan

Gardarem la terra

Occitan

Tchieko Imamura

Calligraphie japonaise et chinoise

Sordo

Galicien

Visuel langue des signes

Langage des signes

Association ACAN

Dialectes Afrique Noire

Association des Etudiants Senegalais

Wolof

Département d’allemand/Université de Nice

Allemand

Magazine Planeterre

Français Multilingue

ATELIER D’ECRITURE

Français

Pedro Lopez

Castillan



Un projet en perpétuelle évolution

festa_dei_lengaLe bilan de la 3éme édition est positif à tous niveaux : plus de participants, plus d’animations, plus de publics et d’interêt.

C’est pourquoi, animés par l’envie d’agrandir la manifestation et diversifier les animations nous souhaitions :
- Amener de nouveaux intervenants pour les débats autour de nouveaux sujets.

- Présenter de nouvelles langues, et faire venir des personnes de cultures étrangères de diverses régions du Monde.- Présenter de nouvelles formes artistiques liées à la culture (sculptures, photos, créations vestimentaires).

- Elargir la manifestation sur d’autres lieux (galeries, magasins…) pour exposer des œuvres de cultures différentes et renouveler l’expérience des performances lyriques en différentes langues comme cette année nous l’avons fait à la galerie " 15 ".

- Présenter la musique de ces langues par des concerts.


Présentation de 2 participants :

TCHIEKO – Calligraphe

Née dans une famille de descendants de Samouraïs, elle étudie la calligraphie dès l’âge de 4 ans auprès de sa grand-mère, sa mère et trois maîtres différents. Elle a obtenu le 9ème dan (degré, niveau de pratique de l’art traditionnel asiatique).

À l’âge de 11 ans, elle emporte le premier prix dans l’ouest du Japon. Puis chaque année, elle est lauréate de divers concours.

En continuant la calligraphie traditionnelle, elle entre aux Beaux-Arts de Tokyo. Parallèlement, elle exerce en tant que maquilleuse pour le cinéma et le monde de la mode.

Depuis son arrivée en France, elle se découvre et trouve le véritable sens de la calligraphie traditionnelle. Elle travaille en s’inspirant du Taoïsme, du Bouddhisme et du Zen qui lui évoque toute spiritualité de ces philosophies.

Aujourd’hui, un vaste public français et étranger s’intéresse aux arts asiatiques et il lui apparaît comme important de présenter son travail.

Elle consacre sa pratique pour expliciter les notions de bon et mauvais usage de la calligraphie car il s’agit d’un véritable ART TRADITIONNEL au même titre que tous les autres Arts Martiaux.

Son parcours :
Avril 2003 Sortie d’un livre sur la calligraphie japonaise et sur les Haiku - juin 2001 Exposition de calligraphie – Manifestation " Langues internationales " à Nice – Mai 2001 Exposition de calligraphie – Foire " Manifestation sur livre " à Antibes - Mars 2001 Exposition et démonstration de calligraphie – Foire " Ressources " au Palais des Expositions de Nice – Janvier 2001 Exposition et démonstration de calligraphie – Foire " Terre d’Asie " à Acropolis à Nice – Décembre 2000 Participation au livre de photo japonais " Ten-Seki : Rolling 50’s " - Juillet 1999 Exposition de calligraphie sur céramique – Office du Tourisme de la Colle-sur-Loup

EDITION GREEN TURTLE/ Romane Raiberti

Dirigée par Romane Raiberti, cette maison d’édition niçoise a pour innovation de publier des livres multilingues. Pour favoriser la pratique ludique des langues, les histoires sont racontées en deux langues mixées de manière harmonieuse; sans être des traductions d'une langue vers l'autre.



 

Traduire


 

Réserver hôtel

A Nice, en France et partout dans le monde

 

Destination

 

Date d'arrivée

 

Date de départ


nrdvAbonnez-vous à

La Lettre de
Nice RendezVous

Actualités, éphémérides,
recettes de cuisine,
photos, événements...

Pour vous inscrire :

QR Code de cette page

tuto-iphone

| Accueil | Histoire de Nice | Culture & Traditions de Nice | Plan de Nice | Visite de la Ville de Nice | Agenda | Services |
| Actualités | Associations | Encyclopédie | Cuisine Niçoise | Réservation Hôtels Nice | Villes et Villages | Annuaire | Plan du Site


Sites partenaires :


Serre Editeur (Editeur niçois indépendant - Histoire de Nice - Bibliographie de Nice)
Email Gourmand (la première lettre numérique d’informations gastronomiques de la Côte d’Azur)
Nice-Panorama (Visite virtuelle de la Côte d'Azur avec des panoramas)
Fédération des Associations (Fédération des Associations du Comté de Nice)
Nice-Cooking (le site des cuisines niçoise et méditerranéenne)
Photos de Nice (photographies anciennes et actuelles de Nice et de son comté)
Lou Sourgentin (le site de la revue culturelle niçoise)


Mentions Légales